À propos

Qui suis-je ?
Chloé, lectrice depuis bien des années. C’est ce goût pour les livres qui m’a poussée à faire des études littéraires.

Quel est le but de ce blog ?
Partager mes avis/analyses/interprétations sur mes dernières lectures, tout simplement. Un concept que j’ai élargi avec une rubrique “adaptations”. Vous pouvez également trouver des petits articles me permettant de donner mon opinion sur certains points liés à la littérature. Mon blog n’a pas spécialement de ligne éditoriale, hormis le fait que je lis ce qui me fait envie, sans tenir compte de l’actualité.
Il m’arrive de participer à des services de presse, j’en ai d’ailleurs effectué quelques-uns via des forums. À ce sujet, si vous souhaitez me contacter afin de discuter d’une proposition de lecture, vous pouvez utiliser le formulaire disponible ici et je tâcherai de vous répondre aussi vite que possible. Toutefois, sachez que je me réserve le droit de refuser, car je ne souhaite pas transformer ce plaisir en une contrainte.

Quelles sont mes lectures de prédilections ?
« Qu’importe le flacon pourvu qu’on ait l’ivresse » aurait dit Alfred de Musset. Cela décrit plutôt bien ce que je pense au sujet des livres : tant que l’histoire me captive, le genre devient secondaire. En revanche, je préfère lire de la fiction et je ne supporte pas les autobiographies… Peut-être un effet secondaire de mes études, qui sait ?

Quel est mon avis sur le débat livre papier contre livre numérique ?
Je lis aussi bien l’un que l’autre. J’ai même tendance à préférer le numérique depuis que je possède une liseuse.
Bien entendu, un livre imprimé possède des caractéristiques qui sont difficilement égalables comme l’odeur et la texture (quoique j’imagine parfaitement de futures liseuses pouvant synthétiser cette odeur et la diffuser si l’on appuie sur un bouton particulier). Toutefois, la technologie nous offre de plus en plus de confort (légèreté, e-ink, capacité de stockage, gain de place, ajustement de la police d’écriture), alors pourquoi s’en priver ?
Mais quels que soient les arguments de chaque camp, n’est-ce pas l’œuvre qui importe plutôt que son support ? Inutile de se torturer l’esprit sur la question, et profitons de nos lectures.

Quel est l’intérêt de noter le titre en anglais au lieu du français ?
Si je parle de l’œuvre en évoquant son titre original, cela signifie que je l’ai lu dans sa langue de parution. Bien entendu, cela ne concerne que les livres en anglais puisque je ne maîtrise pas d’autres langues étrangères pour les lire librement.

Quel est mon système de notation ?
J’utilise le même que celui du site Goodreads qui me sert à cataloguer mes livres.

signifie « je n’ai pas aimé »
« Je n’ai pas aimé »
signifie « j’ai moyennement aimé »
« J’ai moyennement aimé »
signifie « j’ai bien aimé »
« J’ai bien aimé »
signifie « j’ai beaucoup aimé »
« J’ai beaucoup aimé »
signifie « j’ai vraiment adoré ! »
« J’ai vraiment adoré ! »

Il peut arriver qu’un livre ne possède pas de note. Dans ce cas, la raison sera indiquée et de plus amples explications seront présentes dans la critique.

« Non noté pour X raison »

Quelles sont les caractéristiques d’attribution ?
Licence Creative Commons
Sauf mentions contraires explicites, le contenu de ce blog est mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Pas de Modification 4.0 International.


Chloé

3 réflexions sur “À propos

  1. Bonjour,
    Je participe en ce moment à un mooc qui s’intitule : « écrire une oeuvre de fiction » avec néomédia et je crois que cela pourrait t’intéresser …

    • Bonjour,
      Le cours semble très intéressant, mais je ne me sens pas encore de taille à écrire une œuvre de fiction. J’aime en lire et en analyser, mais le pas à franchir pour en écrire est bien trop grand à mes yeux.
      Merci tout de même !

Un petit mot ?

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.